PROJECTOS

SUDÃO DO SUL: Bíblia para crianças

A tradução da Bíblia para Crianças no Sudão do Sul visa melhorar a alfabetização e fortalecer a identidade cultural e espiritual das novas gerações.

O país mais jovem do mundo alcançou a sua independência em 2011 com grandes esperanças de paz e desenvolvimento. Infelizmente, conflitos persistentes, instabilidade política e crises humanitárias têm assolado o país e o seu povo. Sobretudo, a guerra civil deixou profundas cicatrizes devido à violência e aos deslocamentos maciços. No meio destas dificuldades, a Igreja Católica desempenha um papel crucial, proporcionando ajuda espiritual, serviços sociais e promovendo a paz e a reconciliação.

Dentro deste contexto, a Diocese Católica de Tombura-Yambio destaca-se como uma das maiores do Sudão do Sul, com 22 paróquias, mas com um número muito limitado de sacerdotes para o extenso trabalho pastoral necessário. A guerra civil marcou a vida comunitária, a tal ponto que, até hoje, é difícil levar a cabo actividades religiosas, e os sacerdotes e catequistas enfrentam enormes obstáculos na sua missão de servir à comunidade, com recursos limitados e infraestruturas danificadas.

A RESPOSTA DA IGREJA

A Diocese de Tombura-Yambio depende em grande medida de catequistas bem formados para alcançar os seus objectivos de evangelização e construção comunitária, especialmente em áreas remotas onde os sacerdotes não podem estar presentes regularmente. O Centro Pastoral Diocesano é uma instalação vital que apoia actividades espirituais e oferece apoio aos fiéis em tempos de necessidade. Entre as actividades-chave da diocese, encontram-se a formação humana da mulher, o desenvolvimento de capacidades para jovens e líderes comunitários, assim como a orientação espiritual para fiéis cansados da violência, programas essenciais para a revitalização da comunidade e o fortalecimento da sua fé no meio da adversidade.

A LUTA PELA ALFABETIZAÇÃO

O caminho para a recuperação tem sido longo e árduo. Embora a situação se tenha estabilizado em grande medida, persistem desafios significativos, especialmente no campo da alfabetização. O inglês, introduzido como língua oficial, não conseguiu enraizar-se profundamente na vida diária da maioria dos Zande, a etnia predominante na região. Apenas uma pequena percentagem da população domina o inglês, e estima-se que apenas 30% dos habitantes sabe ler e escrever. Esta barreira linguística e educacional tem limitado o acesso a oportunidades de desenvolvimento e crescimento espiritual.

A PALAVRA NA SUA PRÓPRIA LÍNGUA

Apesar destes desafios, a comunidade não desistiu. Num esforço para restaurar a esperança e a fé, foi publicado um missal, um leccionário e um Novo Testamento em Pazande. Estes textos permitiram aos fiéis participar mais plenamente na vida litúrgica e compreender melhor as Escrituras, um marco significativo na revitalização espiritual da região. Reconhecendo a necessidade de oferecer às gerações mais jovens ferramentas educativas e espirituais na sua língua materna, surgiu a iniciativa de publicar uma Bíblia para Crianças no idioma Pazande.

Este projecto não só é uma ferramenta educativa, crucial para melhorar as aptidões de leitura e escrita dos mais jovens, mas também uma forma de conectar as crianças com os ensinamentos bíblicos de uma maneira compreensível e eficaz. Os ensinamentos da Bíblia traduzem-se numa melhoria integral das crianças. Por exemplo, um projecto similar na Diocese de Rumbek, o catequista Alfred Ajuong Mangui, destaca o bem que as Sagradas Escrituras têm feito às crianças das suas aulas:

Com a Bíblia para Crianças, vemos como todas as crianças crescem no respeito. E com esse respeito desenvolverão outras aptidões e uma forma nova de ver a vida.

A equipa responsável de traduzir o livro é constituída por indivíduos empenhados e capacitados, profundamente conhecedores da língua e da cultura Zande, garantindo que a Bíblia para Crianças seja precisa e acessível aos pequenos leitores. Os efeitos potenciais desta publicação são imensos. Não só oferece às crianças uma ferramenta educativa essencial, mas também fortalece a comunidade e aviva a identidade cultural das crianças, aproximando-as mais de Jesus.

De maneira semelhante, para muitos adultos a Bíblia para Crianças em Pazande será uma oportunidade para se familiarizarem com a Palavra de Deus numa linguagem que possam compreender e apreciar. É, definitivamente, uma onda de renovação e esperança.

Queremos apoiá-los com 12.000€. Vamos ajudar?

PROJECTOS

Apoiar este projecto

O seu donativo irá ajudar-nos a levar esperança aos Cristãos que mais sofrem em todo o mundo.
Obrigado pela sua generosidade!

O seu donativo irá financiar este projecto ou outro semelhante.

Deixe um comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *


The reCAPTCHA verification period has expired. Please reload the page.

918 125 574

Multibanco

IBAN PT50 0269 0109 0020 0029 1608 8

Papa Francisco

“Convido-vos a todos, juntamente com a Fundação AIS, a fazer, por todo o mundo, uma obra de misericórdia.” 
PAPA FRANCISCO

© 2024 Fundação AIS | Todos os direitos reservados.